本埠月饼他乡“圆”

转中国青年报;
   每当中秋临近,总不愁短缺月饼新闻。不过,今年“应市”的月饼新闻似比以往有所突破,什么用去年的馅做月饼呀,上千元一盒的“极品月饼”呀,用红木盒装月饼呀,等等。其中有一条月饼新闻尤为离奇:在沪上乃至全国享有一定知名度的上海利男居食品公司,今秋生产的月饼,其包装盒和包装袋上印有“日本月圆”的字样。从新闻图片上看到,大大的包装袋上,“日本月圆”四字清晰无比;小小的月饼盒上,“日本月圆”、“京都蓝”、“富士山”等名字依稀可辨。

  利男居食品公司总店的员工向记者解释:“今年利男居出产了16套系列月饼,其中一套月饼的包装采用了从日本进口的图案与包装盒,所以公司为这套月饼取名‘日本月圆’,以便区分。”并且强调:“‘日本月圆’这个名字没有任何特殊含义,只是一时方便……”

  这番解释和强调有说服力么?笔者越发不解,进而生出一连串的疑问:从日本进口标有该国月饼名称和图案的包装盒,是什么意思?难道中国设计不出像样的品名和图案,制造不出合格的包装盒?月饼是中国的传统食品,为何要打别国的招牌?国产月饼塞进“日本月圆”的盒、袋,分明是着意为之,怎会“没有任何特殊含义,只是一时方便”?如说“方便”,用本国本市本公司的盒、袋岂不比从国外进口更“方便”?富有民族特色而流行于民间的月饼名称无计其数,再起新名亦非难事,为何还要引进“日本月圆”这个洋名字?我相信,作为一衣带水的邻国,日本的月亮也是圆的,但我不相信日本的月亮会比中国的更圆。何况,这种叫法也有悖于我们民族的习惯,即使国产的月饼盒和包装袋,又何曾见过上面印着“中国月圆”(我只见过“花好月圆”、“中秋月圆”等名目)?我甚至还想问一声:进口“日本月圆”的系列月饼包装盒,是不是在符合国际商标法的前提下运作的?要不,随意使用别国的商标,难道就不怕人家较起真来说你侵权?我甚而怀疑这包装盒是不是从日本进口的,人家凭什么同意让你的产品使用他的包装乃至品牌?

  眼下,“月饼大战”硝烟四起,只要遵守市场经济的“游戏规则”,谁都可以参战。正当的市场竞争,谁也没有理由非议。生财有道,这个道当然是正道,而非邪门歪道。假若有谁一反常规,不按规则竞技,其策划、创意和做法太过离谱,市场能不对其出示黄牌么!

  为自己公司生产的月饼度身订做“日本月圆”的包装盒,让人以为这是来自日本的原装月饼,说得客气一点,这是误导消费者;说得不客气一点,这是一种带有欺骗性的营销。假使它在客观上还拓展了另一层面的“想象空间”,那就显得更为不义了。

未经允许不得转载:金蝶精斗云 » 本埠月饼他乡“圆”