给你吹吹枕边风

在不久前由英国《金融时报》为管理顾问们主办的一次午宴上,其中一名顾问向我们介绍了“配偶测试”——在将提案提交给潜在客户之前,让你的配偶先读一遍。如果他或她搞不懂你在说些什么,就必须重写。


配偶能够在我们在工作中开始出错时提醒我们,但他(她)们这一角色在大多数时候都是秘而不宣的。这可以理解;婚姻生活毕竟是私密的。我们唯一有机会一探某位高管的配偶为其事业做出过哪些奉献的时刻,就是他们离婚之时。


即便在此时,法庭关注的往往还是妻子(一般是女方)在维系一个安逸的家和抚养子女方面的贡献——她们让丈夫免去后顾之忧,全神贯注为他的企业创造财富。


法官偶尔也会说得更深入一些,就像在英国颇为轰动的查曼(Charman)夫妇离婚案中所表现的那样。2007年,英国上诉法院表示,在男方被逐出自己的公司后,“双方当事人关系更为亲密,妻子给予了丈夫重要的情感支持”。


情感支持往往是一个人从配偶那里所能指望到的最大支持了。ExecuMate是一家为高管配偶提供法律咨询的公司,其创始人科利特#8226;扬(Colette Young)认为宽容也非常重要。“作为配偶,你不能说‘给我把黑莓丢到一边去’。你必须懂得,那种生活不可避免地要全天候待命,”扬对美联社(Associated Press)这样说道——扬的丈夫拉里#8226;扬(Larry Young)是饮料公司Dr Pepper Snapple首席执行官。


配偶应该做得更多吗?公开向领导表忠心往往让人尴尬,也不太会奏效。


莎拉#8226;布朗(Sarah Brown)上月在工党大会上对丈夫的赞美——“我的夫君、我的英雄”——似乎并没能给这位首相的竞选前景加太多分。


安然公司(Enron)前任董事长肯#8226;莱(Ken Lay)的太太琳达#8226;莱(Linda Lay) 2002年曾当众为丈夫辩护,称其为“品行端正的人”,同时表示,他们也损失了数百万美元。此举被普遍视为一场公关灾难。


作为领导者的配偶,所要做的肯定不止这些。难道还有更好的听众,听你抱怨内阁同僚和忘恩负义的选民——或者抱怨董事会、股东和员工吗?还有更好的顾问,建议你删除即将发出的宣泄怒火的电子邮件吗?


最近一本(未经授权)讲述奥巴马夫妇婚姻的书披露,米歇尔#8226;奥巴马(Michelle Obama)曾劝阻丈夫选择希拉里#8226;克林顿(Hillary Clinton)担任其竞选搭档,并不顾奥巴马的最初判断,坚持认为用“Yes we can”作为竞选口号能够获胜。


丹尼斯#8226;撒切尔(Denis Thatcher)并不接受采访,但他的妻子却清楚他的职业经验能够给她的政治判断带来什么样的变化。“没有什么能逃脱他的慧眼——他能够比任何人都更早地发现和意识到问题,”玛格丽特#8226;撒切尔(Margaret Thatcher)在《唐宁街岁月》(The Downing Street Years)一书中写道。


她表示,丈夫对石油业的了解让她在1979年第二次油价危机中有人可求助。“当首相要单枪匹马作战。从某种意义上讲,也应该如此:你不能从众。但有丹尼斯在身边,我从未感到过孤单,”她这样说道。


不过,配偶们所能起到的重大作用,是告诉领导者们一些其他任何人都不敢说的事情。


1940年6月,克莱芒蒂娜#8226;丘吉尔(Clementine Churchill)给丈夫写了一封信,但随即撕掉,又重写了一封。罗伊#8226;詹金斯(Roy Jenkins)在为温斯顿#8226;丘吉尔(Winston Churchill)撰写的传记中形容,信的内容“很吓人”——无论对于写信者,还是收信人,想必都是如此。

未经允许不得转载:金蝶精斗云 » 给你吹吹枕边风